Заявка отправлена


Спасибо! Ваша заявка была отправлена, наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время!

Шуб-тур за 200 евро.




Набор группы за шубой в Грецию открыт

Подробнее


Доступное путешествие

  278 00 58
  279 24 85

Поделиться в социальных сетях

 Турция


Разговорник

 

Русско-турецкий разговорник для туриста

 

www.globtourism.com

 

Русские и турецкие фразы не являются дословным соответствием друг друга, так как, во-первых, дословный перевод возможен крайне редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.
 

В круглых скобках даны варианты выражений, пояснения или грамматические формы.
 

Синонимы даются через запятую в тематических словариках. Во фразах синонимы даются через косую черту.
 

Произношение турецких слов передано русскими буквами без специальных транскрипционных знаков. Тем не менее, предлагаемая практическая транскрипция позволяет довольно правильно произносить турецкие слова и выражения. Ниже даются необходимые пояснения к транскрипционным знакам.
 

При расстановке ударений знак ударения «'» ставился только в многосложных словах перед ударным слогом. Например, merhaba [мерха'ба].
 

Турецкие звуки [ж] и [ш], передаваемые буквами ?  uj, произносятся более мягко, чем русские ш и ж.
 

Турецкая буква с обозначает звук - аналог звонкому русскому ч.
Он образуется в результате быстрого слитного произношения звуков [дж]. Также он обозначен и в транскрипции.

 

Турецкие буквы ö и ? обозначают более передние, продвинутые гласные, чем русские о и у. В транскрипции они переданы соответственно как ['o] и ['у] в начале слова и [ё] и [ю] в середине слова.
 

Буква ? не обозначает звука, а лишь удлиняет предшествующую гласную. Например, ya?mur [иаа'мур].

  

 

Повседневные разговорные формулы 
Еn gerekli olan konu?ma foblar?

Господин

Beyefendi

бейе'фенди

Госпожа

Han?mefendi

ханыме'фенди

употребляются без имени либо фамилии, просто для привлечения внимания. (По аналогии с устаревшим "сударь, сударыня")

Господин...

вау...

бай...

Госпожа...

вау an...

ба'ян...

(употребляются с фамилией того, к кому обращаются, например, bay Yanar)

Госпожа...

... han?m

…ханым

Господин...

...вeу

…бей

(подставляется имя того, к кому обращаются, например, Ay?e han?m, Ahmet bey)

Девушка

Küçük han?n?
Han?m k?z

кю'чюкха'ным
ха'ным кыз

(при обращении к молодой незамужней девушке)

Юноша

Delikanli

деликан'лы

Чиновник

Memur bey

ме'мурбей

(по отношению к любому официальному лицу, в том числе и к полицейскому)

Официант

Garson

гарсон

Носильщик

Hamal

ха'мал

 

Привлечение внимания 
Dikkati çekme

Извините...

Affederseniz...

афе'дерсиниз

Послушайте

Bakar m?s?n?z

ба'кармысыныз

Эй

Hey

Хей!

(фраза довольно фамильярная, и употреблять ее надо осторожно)

Подойдите, пожалуйста
(подзывая официанта и т.п.)

Gelir misiniz

ге'лирмисиниз

 

Возможными ответами могут быть следующие:

Evet?

э'вет?

Да?

Buyurun...
(buyurunuz)

буй'рун 
(буйру'нуз)

Я тебя (вас) слушаю

И менее формальные фразы:

Ne var?
(bir ?ey mi var?)

не вар?
(бир шей ми вар?)

В чем дело?

 

Персонал сферы обслуживания обычно отвечает следующим образом:

Sizi dinliyorum

си'зидинлн'йорум

Я вас слушаю

Emr?n?zdeyim

эмринезде'йим

Я к вашим услугам

Nas?l yard?mc? olabilirim?

на сыл йар дымджи олабщш'рим?

помочь?

 

Вопросительные слова и выражения 
Soru sözleri ve formlar?

Кто?

Kim?

ким?

Что?

Ne?

не?

Где?

Nerede?

'нереде?

Когда?

Ne zaman?

неза'ман?

Почему?

Niçin?

н'ичин?

Какой (-ая)?

Nasil (bir?ey)?

на'сыл (бир шей)?

Который (-ая)?

Hangisi?

'ханшей?

Куда?

Nereye?

нере'йе?

Откуда?

Nereden?

нере'ден?

Сколько?

Ne kadar?

нека'дар?

(об исчисляемых существительных)

 

Kaç tane?

кач'тане?

(о неисчисляемых существительных)

Как?

Nasil?

на'сыл?

С кем?

Kiminle?

кимин'ле?

Кто там?

Kim о?

кимо?

Кто это?

Bu kim? буким?

буким?

Что вы сказали?

Ne dediniz?

недеди'низ?

Что выделаете?

Ne yapiyorsunuz?

не йапы'йорсунуз?

Что вы хотите?

Ne istiyorsunuz?

не исти'йорсунуз?

Что вам нужно?

Neye ihtiyaciniz var?

не'йеихти'йаджиниз вар?

Что это?

Bu nedir?

бу не'дир?

Что случилось?

Ne oldu?

не ол'ду?

Где мы?

Biz neredeyiz?

биз нереде'йиз?

Где это?

О nerededir?

о нереде'дир?

Где вы живете?

Nerede oturuyorsunuz?

нере'де отуру'йорсунуз?

Где мужской (женский) туалет?

Bay (bayan) tuvaleti nerededir?

бай (ба'йан) тува'лети нереде'дир?

Когда вы уезжаете?

Ne zaman gidiyorsunuz?

не за'ман пщи'йорсунуз?

Куда вы идете (едете)?

Nereye gidiyorsunuz? 

нере'йе пиди'йорсунуз?

Сколько раз?

Kaç kere?

кач ке'ре?

Как туда добраться?

Oraya nasil varabilirim?

ора'йа на'сыл варабили'рим?

Как долго?

Ne kadar s?recek?

не ка'дар сюре'джек?

Чей (чье, чья) это?

Bu kimin?

буки'мин?

...есть?

...varim?

... вар мы?

...нет?

...yok mu?

... йокму?

У вас есть ...?

Sizde... varim?

сиз'де ... вар мы?

Что случилось?

Ne oldu?

не ол'ду?

Что-то случилось?

Bir ?ey mi var?

бир шей ми вар?

 

Согласие. Подтверждение
Tast?k Formlar?

Да

Evet

эвет

Конечно!

Tabi/

та'би /

 

Tabi ya!

Та'би йа!

Именно так

Tam öyle

там 'ой'ле

Конечно, так

Tabiki, öyle

та'бики,'ой'ле

Так

Öyledir

'ойледир

Думаю, что да

Saniyorum öyle/
Öyle diye 
dü?ünüyorum

саны'йорум'ой'ле/
ой'ле ди'йе
дюшюню'йорум

Надеюсь, да

Umarim öyledir

ума'рым'ой'ледир

Боюсь, что так

Korkarim öyledir

корка'рым'ой'ледир

Похоже на то

Ona benziyor

о'набензи'йор

Весьма вероятно

Herhalde

хер халь'де

Пусть будет по-вашему

Dedi?iniz gibi olsun

дедии'низ гиби ол'сун

 

Несогласие. Опровержение 
Tasti?in Olumsuz Formlar?

Нет 

Hayir

'хайир

Нет же!

Yok, canim!

йокджа'ным!

Конечно, нет

Tabi ki, hayir

та'бики,'хайир

Вы, кажется, со мной не согласны

Razi de?ilsiniz, herhalde

ра'зиде'ильсиниз, херхаль'де

Нет, согласен

Yoo, raziyim

йоо, ра'зийим

Конечно, согласен

Gayet raziyim

'гайетра'зийим

Не согласен

Razi de?ilim

ра'зиде'илим

Напротив, согласен

Aksine, raziyim

аксйне, ра'зийим

Совсем не так!

Hiç de?il!

хич де'иль!-

Не совсем так

Tam (pek) öyle de?il/ 
Öyle sayilmaz

там (пек) ой'ле де'иль/
'ой'ле сайил'маз

Боюсь, что нет 

Korkarim ki, hayir/
(öyle de?il)

корка'рымки'хайир/
'ой'ле де'иль

Я не верю этому

Buna inanmam

бу'на инана'мам

Так-то так, но...

Öyle öyle ama...

'ой'ле'ой'ле а'ма...

Я не уверен

Pek öyle dü?ünmüyorum

пек'ой'ле дюшюнмййорум

Ничего не могу сказать

Bir ?ey söyleyemem

бир шей сёйлие'мем

 

 


ВЫБЕРИТЕ ТУР




Наши партнеры








НАШИ КОНТАКТЫ

Адрес: г. Алматы, ул. Желтоксан, 37 офис 230

+7 (727) 279 24 85
+7 (727) 278 00 58

marina_travelkz@mail.ru

ВРЕМЯ РАБОТЫ

Пн - Пт: 10:00-18:00
Субота, Воскресенье: выходной


ПОДОБРАТЬ МНЕ ТУР




О НАС


5 причин выбрать MarinaTravel


Большой опыт

Персональный сервис

Качественный подбор туров

Более 3000 довольных клиентов

Только надежные партнеры

Разработка сайта MD-LAB

Яндекс.Метрика

Вверх